Hommage à la poésie d’Eliseo Diego (1920-1994)

Vendredi 12 octobre 2012—
16h-18h
Institut Hispanique, salle 13


CRIMIC/LASLAR
Séminaire interuniversitaire
de Poésies Ibériques et d’Amérique Latine (PIAL)
Laurence Breysse-Chanet et Ina Salazar

Cycle « D’une langue à l’autre : traduction, réécritures, échanges interculturels »,

Hommage à la poésie d’Eliseo Diego (1920-1994)

En la présence de Josefina Diego, fille du poète
et Jean-Marc Pelorson, traducteur du poète

Mi nombre es Eliseo Diego. Soy, de oficio, poeta, es decir : un pobre diablo a quien no le queda más remedio que escribir en renglones cortos que se llaman versos. Y lo hago no por vanidad o por el deseo de brillar, o qué sé yo, sino por necesidad, porque ne me queda más remedio que escribir estas cosas que se llaman poemas.

Poeta, escritor y ensayista. Nace el 2 de julio en la ciudad de La Habana. Fue uno de los fundadores de la Revista Orígenes, junto a José Lezama Lima, Cintio Vitier y otros muchos. En 1986 Eliseo Diego obtiene el Premio Nacional de Literatura por el conjunto de su obra y pocos años después el Premio de la Crítica. En 1993 recibe la Distinción Gaspar Melchor de Jovellanos por la Federación de Asociaciones Asturianas de Cuba, y el importante Premio Internacional de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo.
Fallece en marzo de 1994, mientras se encontraba en México. Sus restos son trasladados a Cuba, donde reposan cerca de la tumba de José Lezama Lima, en el Cementerio Colón.

Poemarios :
En la Calzada de Jesús del Monte, 1949.
Por los extraños pueblos, 1958.
El oscuro esplendor, 1966.
Muestrario del mundo o Libro de las maravillas de Boloña, 1967.
Versiones, 1970.
Los días de tu vida, 1977.
A través de mi espejo, 1981.
Inventario de asombros, 1982.
Veintiséis poemas recientes, 1986.
Soñar despierto, 1988.
Cuatro de Oros, 1990.
En otro reino frágil, 1999.
Aquí he vivido, 2000.
Poemas al margen, 2000.
Obra poética, compilación Josefina de Diego, prólogo Enrique Saínz, La Habana, Ediciones Unión, 2001.
Anthologie poétique, choix, présentation et traduction Jean-Marc Pelorson, La Havane, Editorial José Martí, 2001.

Adentrándose en las cosas más humildes, en el polvo, en la pobreza misma, la poesía de Eliseo Diego llega a erigirlas. Mas el alma no erige, sino que recoge ; no construye, sino que abraza ; no fabrica, sino que sueña. Poesía la de Diego, que resulta tan sólo de una simple acción : prestar el alma, la propia y única alma, a las cosas para que en ellas se mantengan en un claro orden, para que encuentren la anchura del espacio y el tiempo, todo el tiempo que necesitan para ser y que en la vida no se les concede.

María Zambrano