Líneas de investigación (2012-2013)

1. La reflexión teórica
Considerar las escrituras plurales como concepto que abre el espacio de un campo literario y cultural.
Situar la reflexión de las escrituras plurales:
–En la herencia de una tradición de «grandes clásicos»: Barthes, Eco, Genette, Greimas, Todorov.
–Con la experiencia de nociones o corrientes que han marcado la crítica de finales del s. XX: el postmodernismo, los estudios culturales, los estudios de género.
–Según enfoques «inter», «post», «trans» e «hiper»:
Intertextuales, interculturales, interdisciplinarios.
Postmodernos, postcoloniales.
Transgenéricos, transatlánticos.
Hipertextuales, hipermediáticos.
–En la perspectiva crítica que examina los estudios y los discursos teóricos sobre literatura hispanoamericana que se difunden actualmente en Estados Unidos y América Latina. En particular, en estos tiempos de globalización, ¿existe un modelo teórico hispanoamericano distinto de los modelos europeos?

2. En torno a los conceptos de espacio y de tiempo
La reflexión sobre la expresión y la conceptualización del espacio geoliterario y geocultural se interesa en un antiguo problema, siempre de actualidad: ¿cuáles son hoy los significados de términos como «latinoamericano» o «hispanoamericano» aplicados a la cultura y a la literatura de nuestra cultura globalizada y transterritorial?
En este contexto ¿qué significado pueden tener los discursos críticos sobre literaturas nacionales y regionales a partir de conceptos de variación, desaparición, normalización, o de lucha y tensión? ¿Dónde situar la literatura en español dentro de la literatura mundial?
Los espacios de producción del texto o los espacios referenciales del texto como criterios de clasificación: el enfoque contextual, intercultural, intertextual.
¿Cuáles son los temas actuales más significativos en el entorno geoliterario objeto de nuestro estudio? ¿Historia, identidad, violencia, desigualdad, emergencia…?
Las diferentes variantes del español como criterios de localización o deslocalización.
En consecuencia, la cuestión implica la pertenencia de la escritura literaria a una o varias culturas.
En cuanto a lo temporal, podremos, de manera complementaria, reflexionar sobre el tiempo de las escrituras literarias, sobre la evolución y la pluralidad de la escritura a través del tiempo: ruptura de la tradición y tradición de la ruptura.

3. La genericidad y sus variantes
Mantendremos el estudio de este tema, que hemos abordado desde hace varios años, pero centrándonos en tres aspectos principales:
Un enfoque plural de la genericidad

- El concepto de «género»: ¿qué caracterizaciones de los enfoques historicistas, enunciativos o pragmáticos? ¿normativos o tranformacionales?

- ¿Cuáles son las diversas formas de hibridez genérica, de intertextextualidad y de reescritura?

- ¿Cuáles son las nuevas formas y nuevas prácticas de la escritura, de los géneros canónicos y de los nuevos géneros?
Del texto y del hipertexto

- El medio electrónico, las nuevas tecnologías, la literatura y la informática, los géneros textuales e hipertextuales. Las interacciones entre el texto y el hipertexto. La presencia y el impacto de las formas, géneros y contenidos hipertextuales en el texto literario.

- Las escrituras hipertextuales actuales: las ficciones hipermedia, los blogs, etc.

- El significado de esta «novedad»: ¿los nuevos soportes implican nuevos géneros y formas literarias?
Las relaciones entre texto e imagen
La presencia de la imagen en el texto literario: ecfrasis, ilustración, cita, alusión, montaje, interacciones e influencias. Tenemos en cuenta en este estudio tanto la imagen fija como la imagen en movimiento (cine, televisión, espacios virtuales).

4. Del autor y sus artificios a las percepciones del lector
La autoricidad

Entre los estudios posibles sobre la autoricidad nos centraremos en particular en la coescritura literaria: poesía, novela, teatro.
La lectura plural
¿En qué forma, recuperando el estudio de la genericidad, las nuevas prácticas de composición literaria implican nuevas prácticas de lectura y análisis?

5. La colaboración y el contrapunto
Continuamos el trabajo en colaboración y en contrapunto con equipos de investigación de otras universidades, como ya lo hicimos de 2010 a 2012 con las universidades de Alcalá, Granada, Sevilla, Venecia y Buenos Aires. Tenemos proyectos para 2013 con la Università degli studi di Udine, la UNAM, El Colegio de México y el Tecnológico de Monterrey, Campus Toluca.

De esta manera, continuamos cruzando el estudio de escrituras plurales con:

- El texto y la imagen (Universidad de Alcalá)

- Los estudios transatlánticos (Universidad de Granada)

- Las escrituras y reescrituras del poder (Universidad de Sevilla)

- El viaje temporal (Università Ca’ Foscari Venecia)

- Las variaciones del ocio, la memoria y la violencia (Universidad de Buenos Aires, UBA)

Y hemos comenzado a cruzar el estudio de escrituras plurales con:

- La « novísima » literatura mexicana (Tecnológico de Monterrey, Campus Toluca)

- Los contextos de transformación social (Universitat de Valencia)

- Los cruces de la literatura y el cine (Università degli studi di Napoli « L’Orientale » et Università degli studi di Roma « La Sapienza »)

- La literatura hipertextual e hipermedia (Universidad Nacional Autónoma de México, UNAM)

- Las bifurcaciones entre texto e imagen (El Colegio de México)

- Las migraciones en los espacios y tiempos literarios (Università di Udine)

6. Traducción y edición
Continuaremos nuestra colaboración en el proyecto de traducción de literatura actual (Cinco décadas del cuento mexicano: UNAM, FONCA, UACM, Università La Sapienza Roma, University of Liverpool, University of Leeds, Université de Paris Sorbonne CRIMIC-SAL) con los equipos dirigidos por María Jiménez y Elodie Weber y la participación de estudiantes del Institut d’Etudes Ibériques et Latino-américaines. El proyecto incluye la organización de seminarios de reflexión sobre la traducción con los colegas implicados en el proyecto de las universidades mencionadas y con traductores profesionales.
Proseguiremos también nuestro trabajo de edición, que comprende las nuevas formas de publicación digital.
Y de igual manera, continuaremos tratando en nuestros seminarios doctorales asuntos seleccionados en función de las tesis de los doctorandos, tales como la metaficción, las literaturas indígenas actuales y su traducción, las relaciones entre creación y crítica o entre la novela y la historia.