2020
Une colombe si cruelle. Présentation des “poèmes en prose” de Lorca et leur traduction.
Présentation d’« Une colombe si cruelle. Poèmes en prose et autres textes », de F. García Lorca par Carole Fillière (trad.) et Zoraida Carandell (préf.).
Florence Olivier : « Poésie + roman = poésie »
Conférence de Florence Olivier
Dialogues et dialogismes dans les littératures des mondes hispaniques
Org.: David Alvarez, Lina Iglesias, Laurie-Anne Laget, Pénélope Laurent, Caroline Lepage, Clémentine Lucien, Julien Roger, Graciela Villanueva
Tertulia- Présentation de livre: Lorca et le cinéma. Àngel Quintana
Angel Quitana présentera son livre sur Lorca et le cinéma
Danièle Robert : « Traduire ou la beauté fidèle »
Conférence de Danièle Robert
Andrew A. Anderson: “Salvador Dalí entre la Escuela de San Fernando y el Café de Oriente”
Conférence du professeur Andrew A. Anderson (University of Virginia)
Rencontre-Tertulia avec Andrew A. Anderson
Entretien d’Andrew A. Anderson avec Laurie-Anne Laget
Claire Laguian : « Mouvements à l’œuvre dans la poésie d’Andrés Sánchez Robayna : tradition, traduction et géologie »
Conférence de Claire Laguian, Université Gustave Eiffel
William Navarrete: « Penser l’île n’est possible qu’en s’en éloignant »
William Navarrete
Entretien avec Nancy Berthier et Laurence Breysse-Chanet
La réception de la poésie de César Vallejo en France
Conférence de Laurence Breysse-Chanet et d’Ina Salazar (en association avec le MEDET-LAT)
2019
Sévana Karalékian : « Le travail de l’invisible. César Vallejo dans les archives de Claude Esteban (IMEC). »
Fragmentos de un imaginario urbano: La Habana en las artes y letras (de la segunda mitad del siglo XX)
Laurence Breysse-Chanet et Ivette Fuentes (coord.)
Gustavo Guerrero : « Transmedialidad y campo poético en la América Latina »
Fabienne Bradu : « De la repetición y del relámpago. Sobre la obra de Gonzalo Rojas. »
Avec la Coordinación de Humanidades de la UNAM.
« Ñoqa, José María Arguedas, Puquio Chaupi ayllu runan : un poète de langue quechua »
Présentation par Rosana ORIHUELA (doctorante, université de Caen-Basse Normandie).
Tertulia autour du livre de Laurence Breysse-Chanet
Tertulia autour de Redes azules bajo los párpados. Hacia el pensamiento rítmico de Antonio Gamoneda, de Laurence Breysse-Chanet
Madrid capitale dans “La colmena” de Camilo José Cela
Communication d’Yves Germain, Sorbonne Université / CLEA (séance en collaboration avec le PIAL)
Anthologie, traduction et mémoire littéraire: Horacio Armani et le rêve lyrique de la poésie
Conférence en collaboration avec le MEDET-LAT.
Irène Gayraud : Présentation de ses nouvelles traductions de Gabriela Mistral (Chili)
Par Irène Gayraud (CRLC, Sorbonne Université).
Arcadio Pardo : “Ardimientos, ajenidades y lejanías”
Avec María Eugenia Matía Amor et d’Alfonso Martín Jiménez.
Diálogo con Mariela Dreyfus (poète péruvienne, New York)
Prochaine séance du séminaire interuniversitaire du CRIMIC PIAL/LASLAR
2018
Christine Lombez : « La réception de la poésie espagnole en temps de guerre. Le cas de l’Occupation (1940-44)»
Christine Lombez : Professeur Université de Nantes – Institut Universitaire de France
Pascal Aquien : « “The Cataract of Lodore” de Robert Southey : poétique de l’écho, de la langue à lalangue »
Pascal Aquien : Vice-président recherche SU.
Penser la capitalité, penser la capitale, penser ce qui est capital ?
Communications de Camille Lacau-Saint Guily (Sorbonne Université-CRIMIC), ainsi que de Laurence Breysse-Chanet (Sorbonne Université-CRIMIC) et Ina Salazar (Université de Caen)
La parole impossible : regards croisés autour de la traduction de César Vallejo, de Marina Tsvetaeva et de Paul Celan
Lieux : Paris (École Normale Supérieure), Caen (Université de Caen-Normandie)
Caroline Pascal. Endroits, envers : exhiber le sang de nos blessures
Entretien avec Nancy Berthier (Sorbonne Université) et Laurence Breysse-Chanet (Sorbonne Université)
« Mouvements et espaces d’une pensée poétique (vers les “Poésies Verticales” de Roberto Juarroz) »
Lucía d’ERRICO (doctorante, CRIMIC)
Nathalie Galland : « Le travail de la baleine – Expériences cosmopolites de la poésie mexicaine contemporaine »
Nathalie Galland (Université de Bourgogne)
Michel Riaudel : « Les “traductions” d’Ana Cristina Cesar (Rio, 1952-1983) »
Séminaire PIAL-EL
2017
Miguel Casado : Intervención a propósito de la poesía de César Vallejo
[Séminaire spécial agrégation]
La traduction poétique comme expérience cosmopolite
Conférence de Didier Coste (PhD, Sydney ; Docteur ès Lettres, Provence ; Pr. Émérite de Littérature Comparée à l’Université Bordeaux Montaigne)
Hommage à Arcadio Pardo
Coordinateurs : Laurence Breysse-Chanet (U. Paris-Sorbonne, CRIMIC, EA 2561) et Hélène Thieulin-Pardo (U. Paris-Sorbonne, CLEA, EA 4083)
José Lezama Lima y Francia
Co-organisation : Armando VALDÉS-ZAMORA, IMAGER EA 3958 (UPEC), Laurence BREYSSE-CHANET, CRIMIC EA 2561 (Université Paris-Sorbonne) et Roland BÉHAR, LILA (ENS), avec la participation de l’Institut des Amériques.
Pierre Vilar : « Bernard Collin, “Perpétuel voyez Physique” et “Premiers pas sur la terre radieuse” »
Pierre Vilar (UPPA-UFR de Lettres de Bayonne) nous présentera en présence de l’auteur deux recueils de Bernard Collin, écrivain, poète et peintre né en 1927, dont l’enfance a été partagée entre la France et l’Amérique latine, et dont la vie a été traversée par une amitié avec Jules Supervielle, Henri Michaux, ou Salvador Allende.
Juan Larrea, Poemas como jarcias
Présentation par Andrea MARTÍNEZ-CHAUVIN (CRIMIC, Paris-Sorbonne).
Elsa Cross traductrice
Présentation par Paul-Henri GIRAUD (Université de Lille).
Victoria Guerrero Peirano – Présentation et lecture poétique
Rencontre avec Victoria Guerrero Peirano, auteure reconnue de l’actuelle poésie péruvienne.
Présentation par Ina Salazar (LASLAR, UNICAEN, Université de Caen-Basse Normandie), lecture en espagnol par l’auteure et traductions de Laurence Breysse-Chanet (CRIMIC, Paris-Sorbonne).
Autour de l’œuvre poétique de César Vallejo
Interventions : Nadine LY (Professeur émérite, Université de Bordeaux Montaigne) et Alain SICARD (Professeur émérite, Université de Poitiers)
2016
Présentation de sa traduction des Greguerías de Ramón Gómez de la Serna
Laurie-Anne LAGET (CRIMIC, Paris-Sorbonne)
À mi-chemin entre l’aphorisme et le poème en prose, entre la définition de dictionnaire et la pointe humoristique, la greguería de Ramón Gómez de la Serna se montre rétive à toute tentative de définition. Son auteur a longtemps pris soin d’éviter d’en donner une formule, préférant la voie/x – ouverte et polyphonique – de la métaphore : «La Greguería es una mirada fructífera que, después de enterrada en la carne, ha dado su espiga de palabras y realidades».
« Le dire incertain pour fondation » (Une lecture d’un récit de Terra nostra de Carlos Fuentes)
Monique PLÂA (Université U-pem; groupe de Recherche Emhis-Lisa).
Monique Plâa est l’auteur de diverses publications sur le roman mexicain en particulier [del Paso, Rulfo, Fuentes], sur la poésie [Darío, Paz, Neruda] et sur la peinture [le muralisme mexicain, Cuevas, Corcito, Siqueiros, Rivera, Velázquez].
L’Institut d’Études Hispaniques 1917-2017 : pour une archive de l’hispanisme (II)
Coordination : Nancy Berthier (université Paris-Sorbonne) et Marie Franco (université Sorbonne Nouvelle Paris 3)
Nancy Morejón (poète cubaine) et sa traductrice Sandra Hernández
En présence de la poète cubaine Nancy Morejón et de sa traductrice Sandra Hernández (Lyon 2).
Le témoin, le témoignage et leurs lieux communs
A la suite de l’AG du CRIMIC (9h30-11h30), conférence de Philippe Mesnard, Professeur à l’université de Clermont-Ferrand (11h30-13h)
Dans le souvenir de Claude Esteban
Séminaire interuniversitaire CRIMIC-PIAL / LASLAR
Invités : Marie-Claire Zimmermann, Jean-Baptiste Para, Dominique Carlat, Miguel Casado, Pierre Vilar, Xavier Bruel.
Poésie hispanique et catalane – Hommage à Marie-Claire Zimmermann (2) – Le Texte et la Voix
Co-organisation : Laurence Breysse-Chanet, Anne Charlon, Henry Gil, Marina Mestre Zaragozá, Ina Salazar (Université Paris-Sorbonne, CRIMIC EA 2165 – Université de Bourgogne, ED-LISIT, EA 4182 – Université Paris-Est Marne la Vallée, LISAA-EA 4120 – Université Lyon, Ens Lyon IHRIM UMR-CRN 5317 – Université Caen-Normandie, LASLAR EA 4256)
Poésie hispanique et catalane – Hommage à Marie-Claire Zimmermann (1)
Poètes invités : Carles Duarte, Jorge Nájar, Jaime Siles, Alex Susanna, Luis Antonio de Villena
Co-organisation de la soirée : CRIMIC / SEC et PIAL
Ritualidades barrocas en la poesía hispanoamericana contemporánea
Par Geneviève FABRY (Université de Louvain)
Intitulé complet : « Ritualidades barrocas en la poesía hispanoamericana contemporánea (desde César Dávila Andrade, Boletín y elegía de las mitas (1959) hasta INRI de Raúl Zurita, 2003) »
D’une langue l’autre : regards croisés d’Octavio Paz et Luis Cernuda sur la guerre civile espagnole
Par Irène GAYRAUD (doctorante Centre de Recherche en Littérature Comparée)
Présentation : Allí donde brota la luz (Jorge Nájar)
Présentation du recueil de poèmes Allí donde brota la luz du poète péruvien Jorge Nájar et de sa traduction, Là où jaillit la lumière, en présence de l’auteur et de l’éditeur.
El Hacedor, un libro central del canon borgiano
Par Jorge FONDEBRIDER (poète et critique argentin)
2015
Poésie et catastrophe
Coordination : CRIMIC (EL, Maria-Graciete Besse ; PIAL, Laurence Breysse-Chanet ; SEC, Monica Guell; SAL, Eduardo Ramos Izquierdo), LASLAR (Ina Salazar, Université de Caen-Basse Normandie)
Séminaire doctoral / Taller de traducción
Conférences et travail sur l’œuvre de Clara JANÉS, en présence de l’auteur.
Coordination : Solange Hibbs (Université Toulouse le Mirail) et Carole Fillière (Université Toulouse le Mirail)
Co-participation : Laurence Breysse-Chanet (CRIMIC), Ina Salazar (LASLAR, Université Caen-Basse Normandie)
Thérèse d’Avila : Traduire l’expérience mystique
Coordination : Roland Béhar (MCF, Ens, CLEA), Laurence Breysse-Chanet (Pr., Université Paris-Sorbonne, CRIMIC), Florence Lautel-Ribstein (Présidente de la SoFT, MoDyCo, Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense, MCF HDR, Université d’Artois), Jean-Yves Masson (Pr. Université Paris-Sorbonne, CRLC).
El texto poético híbrido e interlingüe
Tino VILLANUEVA (poète, Université de Boston)
« El texto poético híbrido e interlingüe »
Photo : Kalman Zabarsky
Claves de la poésía de José Manuel Caballero Bonald
Julio NEIRA (UNED, Madrid)
« Claves de la poésía de José Manuel Caballero Bonald »
Dans le cadre d’une invitation “Erasmus +”, le séminaire interuniversitaire du CRIMIC-PIAL / LASLAR aura le plaisir d’accueillir pour trois conférences le professeur de littérature espagnole contemporaine Julio NEIRA (Catedrático en Formación e Investigación Literaria y Teatral en el Contexto Europeo-Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura-Facultad de Filología-UNED, Madrid), dans la deuxième semaine du mois d’avril.
Trayectoria de José Manuel Caballero Bonald
Julio NEIRA (UNED, Madrid)
« Trayectoria de José Manuel Caballero Bonald »
Dans le cadre d’une invitation “Erasmus +”, le séminaire interuniversitaire du CRIMIC-PIAL / LASLAR aura le plaisir d’accueillir pour trois conférences le professeur de littérature espagnole contemporaine Julio NEIRA (Catedrático en Formación e Investigación Literaria y Teatral en el Contexto Europeo-Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura-Facultad de Filología-UNED, Madrid), dans la deuxième semaine du mois d’avril.
La polémica existencia de un Surrealismo español
Julio NEIRA (UNED, Madrid)
« La polémica existencia de un Surrealismo español »
(Séminaire de master)
Dans le cadre d’une invitation “Erasmus +”, le séminaire interuniversitaire du CRIMIC-PIAL / LASLAR aura le plaisir d’accueillir pour trois conférences le professeur de littérature espagnole contemporaine Julio NEIRA (Catedrático en Formación e Investigación Literaria y Teatral en el Contexto Europeo-Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura-Facultad de Filología-UNED, Madrid), dans la deuxième semaine du mois d’avril.
La philosophie espagnole des années 1900-1930, une philosophie poétique ?
Camille LACAU ST GUILY (CRIMIC, Université Paris-Sorbonne) présentera une réflexion sur l’articulation entre la philosophie et la poésie au XXème siècle en Espagne
Luis Cernuda, traducteur de Paul et Virginie
Melissa LECOINTRE (Université Paris-Sorbonne Nouvelle)
« Luis Cernuda, traducteur de Paul et Virginie »
Virgilio Piñera, presidente del Comité de traducción del Ferdydurke
Gema ARETA MARIGÓ (Université de Séville)
« Virgilio Piñera, presidente del Comité de traducción del Ferdydurke »